OK, Smart Guy—YOU Tell Us What Happened

resurrectionI’ve written a series of posts questioning the historicity of the New Testament. In conversations with Christians, however, I’ve been asked variations of this: “Okay, smart guy: you say that you don’t see the gospel story as history. Enlighten us then—how do you explain the facts? What do you think happened?”

That’s a fair question, and I’m happy to make a claim and defend it. Even if you accept my contention that the gospel story is just legend and that the supernatural stuff didn’t happen—that the Bible is just the surviving fragments of the blog of a prescientific tribe of people who lived two to three thousand years ago—that only tells us what didn’t happen.

So what did happen? That the New Testament exists is undeniable; what explains it? Here we go.

1.   Jesus lived. The Christ Myth Theory, which argues there is insufficient evidence for a historical Jesus, is another possibility, but the simplest argument seems to be that a real man grounded the Jesus story. Lots of people in Palestine were named Yeshua, and lots of people were crucified. It’s easy to imagine legend growing on a foundation of an actual person in history.

2.   Jesus was an influential Jewish teacher who had a following. He was killed, and stories grew up about him after he died.

3.   The stories were passed from person to person orally for decades, eventually touching thousands or tens of thousands of people. Palestine was at the crossroads of many important cultures. The new religion spread quickly by evangelism and trade through the Ancient Near East, from Palestine to Egypt, Syria, Asia Minor, Greece, Italy, and beyond.

4.   The stories were changed along the way. Some of this might have been inadvertent, but some was deliberate. Embellishments were added to improve the story, either to satisfy imagined or real prophecy from the Old Testament (for a Jewish audience) or to duplicate a supernatural feature of a competing Greek, Mesopotamian, or Egyptian religion (for a Gentile audience). Starting from a Jewish community that spoke Aramaic, it found a home in a far-flung community that was culturally Greek.

5.   Christianity relied initially on oral history. After decades, when it became clear that the imminent second coming wasn’t coming, the apocalyptic element of the religion was toned down, the religion settled in for the long haul, and the stories were committed to parchment. A handful of these gospels were written in the first century, including the four that made it into the New Testament. Dozens more were added in the following centuries.

6.   Some of these later gospels were benign, but others were dangerously incompatible. A Christian community that accepted one tradition might consider another community heretical, and vice versa. Church fathers wrote books against particular heresies: Irenaeus wrote against Gnosticism, Tertullian against Marcionism, and Origen against Platonism. Different philosophies were debated, and the collection of dogmas that we think of today as orthodox Christianity was hardly the obvious winner.

  • In opposition to Paul, the Ebionites saw Jesus as preaching an extension of Judaism, not a new religion. Paul himself documents this internal disagreement in the debate over circumcision (Gal. 6:12–13).
  • Other heresies fragmented the church before the Council of Nicaea—Montanism (an early kind of Pentecostalism), Nicolationism (hedonism), Antinomianism (an extreme view of salvation through faith alone), Sabellianism (Jesus and God the Father were not distinct persons but two aspects of one person), Doceticism (Jesus was only spirit, and his humanness was an illusion), Arianism (Jesus didn’t always exist but was a created being), rejection of Trinitarianism (God exists in three persons), and others. But of course these were heresies only from the standpoint of the church that eventually emerged victorious. Make different initial assumptions, and things look different.

7.   The gospels and epistles were copied over the years and modified in small and large ways to adapt to different communities’ beliefs.

8.   What we think of as the official Christian canon of books was largely fixed by the time of the Council of Nicaea in 325.

Feel free to help make this a more plausible explanation, but it is already far more plausible than accepting the gospel stories as history.

The word “belief” is a difficult thing for me.
I don’t believe. I must have a reason for a certain hypothesis.
[If] I know a thing, then I know it.
I don’t need to believe it.
— Carl Jung

(This is an update of a post that originally appeared 7/30/12.)

 Photo credit:fradaveccs

How Decades of Oral Tradition Corrupted the Gospels

(See the first in this series of posts traveling the tortuous journey from 21st-century Western culture back to the original story of Jesus here.)

Imagine that the year is 50 CE and you are a merchant in Judea or Galilee. A traveler stops at your house and asks for lodging, and you comply. After dinner, you chat with your new acquaintance and mention that you have recently become a follower of the Jewish messiah, Jesus. He is unaware of Jesus and asks to hear more, and you tell the complete gospel story, from the birth of Jesus through his ministry, miracles, death, and resurrection. Your guest is excited by the story and eager to pass it on. He asks that you tell it again.

Instead, you ask him to tell the story so that you can correct any errors. He goes through the story twice, with you making corrections and adding bits to the story that you’d forgotten in the first telling.

You’ve now spent the entire night telling the powerful story, but you and your new friend agree that it was time well spent. He is on his way, and a week later the events are repeated, but this time your friend plays host to a traveler and the Good News is passed on to a new convert.

Imagine how long you would need to summarize the gospel story and how many times you’d need to correct yourself with, “Oh wait a minute—there was one more thing that came before” or “No, not Capernaum … I think it was Caesarea.” That confusing tale would be a lot for an initiate to remember, and yet this imaginary encounter was about as good as it got for passing on so complex a story. Consider other less perfect scenarios—getting fragments of the story from different people over months or years or having two believers arguing over details as they try to tell the story in tandem.

“And then Jesus healed the centurion’s slave—”

“No, no—that’s when he healed the daughter of Jairus! Or Gyrus, or something. And it wasn’t the centurion’s slave, it was his son. Or maybe his servant, I forget.”

(And so on.)

Christian response

Apologists appreciate the problem of oral history when they argue that the earliest gospel was written just 20 to 30 years after the resurrection instead historians’ typical estimate of 40 years, but this does little to resolve the problem.

Let’s give them that. Let’s assume just twenty years of oral history in a pre-scientific culture produced a story about the Creator of the Universe coming to earth. What certainty can we have that such a whopper is correct?

Christians and atheists can agree that the period of oral history is a concern, but what is rarely acknowledged is the translation that happened at the same time.

A modern parallel

To see this, first consider a different example. In response to the 1858 sightings of Mary at Lourdes, France by a 14-year-old girl named Bernadette, the local bishop investigated and concluded a year and a half later that the sightings were genuine. Bernadette and the bishop were from the same culture and spoke the same language.

The gospel story had a much more harrowing journey. Jesus and his disciples spoke Aramaic and came from a Jewish culture, but this isn’t where the gospel came from. Every book in the New Testament was written in Greek and came from a Greek culture. The story would have been heard in and (to some extent) adapted to a Greek context.

For example, imagine a gospel without the water-into-wine story. “Wait a minute,” the Greek listener might say. “The Oenotropae could change water into wine. If Jesus was god, couldn’t he do that as well?”

Or imagine a gospel without the healing miracles. “Asclepius was generous with his healing gifts and even raised the dead. Didn’t Jesus do anything like that?”

Or a gospel without the resurrection. “Dionysus was killed and then was reborn. You mean Jesus just died, and that was it?”

In fact, the earliest books in the Bible are Paul’s letters, which have almost nothing of the gospel story—no healings, no parables, no feeding the 5000, and no virgin birth. The Jesus of Paul performs no miracles, gives no Sermon on the Mount, has no public ministry, and gives no Great Commission. Might passage through Greek culture have added some of these elements?

Humans have a long history of adapting gods to their own culture—for example, the Greek god Heracles became Hercules when he was adopted by the Romans. Athena became Minerva, Poseidon became Neptune, Aphrodite became Venus, and Zeus became Jupiter. The Hebrews adopted the Mesopotamian flood story of Gilgamesh as well as the Sumerian water model of the cosmos.

We know how stories evolve in our own time. As Richard Carrier notes (video @ 26:00), the evolution of the Jesus story is like the evolution of the Roswell UFO Incident. A guy finds some sticks and Mylar in the desert, and this was interpreted as debris from a crashed spaceship. But within 30 years, the story had morphed. Now, a spaceship crashed in the desert, and the military autopsied the dead aliens and is reverse-engineering their advanced technology.

Spreading the Word in an oral culture

Let’s return to your telling the story to the new convert. How close was your version of the story to that in the New Testament? And how similar would the new guy’s telling of the story be to the one that you told him? How much variation is added with each retelling?

The gospel story was an oral tradition for four decades or more before finally being written down. That’s a lot of time for the story to evolve.

Christians may respond that by relying on writing, our memory skills have atrophied. In an oral culture like that in first-century Palestine, people became very good at memorization.

Yes, it’s possible that people memorized the Jesus story so that they could retell it the same as it was taught to them, but there is no reason to imagine that this was how it was passed along. Indeed, it’s wrong to assume that storytellers in an oral culture always wanted to repeat a story with perfect accuracy. We care about perfect accuracy because we come from a literate culture. Only because we have the standard of the written word do we assume that other cultures would want to approximate this unvarying message.

The theory of oral-formulaic composition argues instead that tales are often changed with the retelling to adapt to the audience or to imperfect memory. Any transcription of such a tale (like a single written version of the Iliad) would simply be a snapshot of a single telling, and you would deceive yourself if you imagined that this gives an accurate record of the story. This is seen in modern-day oral epic poetry in the Balkans and is guessed to be the structure of Homeric epic storytelling as well.

But this is a tangent. The gospel story wasn’t an epic poem, but rather a story passed from person to person. It changed with time, just like any story does.

The gossip fence is a better analog than Homer.

Read the first post in this series: What Did the Original Books of the Bible Say?

When a person is determined to believe something,
the very absurdity of the doctrine confirms them in their faith.
— Letters of Junius 12/19/1769

Photo credit: Wikimedia

(This is an update of a post that originally appeared 7/23/12.)

Shroud of Turin: Easter Miracle or Hoax?

Shroud of Turin, DebunkedThe Shroud of Turin is a 14-foot-long linen cloth with the faint image of a man. Imagine the cloth going from feet to head along a man’s back, then folding over the head to continue back to the feet.

Many Christians think that it is the burial shroud of Jesus and that the supernatural energy of resurrecting his dead body burned an image into the cloth. It first appeared in history in 1390 in France, and it was moved to Turin, Italy in 1578. Fire and water damage from 1532 are visible on the shroud.

Proponents argue that marks from Jesus’s last hours are on the figure—the nail wounds, the scourgings, and the cuts from the crown of thorns—but is this the real burial shroud of Jesus?

Which do we believe: the Shroud or the Bible?

The first problem is scriptural. The shroud doesn’t fit with the story of the empty tomb from the Bible.

[Simon Peter] saw the strips of linen lying there [in the tomb], as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head. (John 20:6–7)

Strips of linen (presumably for the body) and a separate head cloth is not a single shroud. And there is no evidence besides the shroud itself to imagine that first-century Jews buried their dead that way.

They took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews. (John 19:40)

This wasn’t just a pinch of spice—it was 75 pounds worth (John 19:39). The bare body we see in the image shows no evidence of this massive amount of spice.

If the Shroud were real, what would the image look like?

Next, an artistic problem. If a linen cloth were laid over a prone person, it would drape over the sides of the face. That is, it would wrap around to some extent.

A typical man’s face is roughly six inches wide. But it’s more like eleven inches from one ear, across the face, to the other ear. Granted, the shroud wouldn’t be vacuum-sealed to hug the face completely. But we would expect to see some wraparound distortion to the image when the shroud was later laid flat. The face image is actually thinner than an ordinary person’s face, not wider as it ought to be. Even when ignoring the lack of distortion, the head is far too small. The brain size would’ve been about two thirds that of an ordinary human.

The figure on the shroud politely covers his nether region. Try lying down and doing the same thing—your arms won’t be long enough.

He’s also about six feet tall, while the average Jew was roughly eight inches less, and yet nothing is mentioned in the gospels about this remarkable height.

How common were forgeries?

Could this have been a hoax or some other fake? Traffic in holy Christian relics was big business during the medieval period—it’s been said that there were enough pieces of the cross to build a ship and enough nails from the crucifixion to hold it together. This wasn’t the only shroud—history records forty of them. Obviously, at least 39 of these must be false.

In fact, our first well-documented discussion of the shroud in 1390 states that it is a forgery and that the artist was known.

(An aside: I’ve written before about the apologists’ Naysayer Argument, the claim that the gospel story must be true because, if it weren’t, rebuttals from contemporaries would have shut it down immediately. The Shroud debate nicely defeats this argument. Our oldest reliable source is a rebuttal of the supernatural claim of the shroud, and yet this obviously didn’t eliminate Christian belief in it.)

The image of a person being magically transformed into an icon (like a face onto a cloth) is called an acheiropoieton. The shroud is just one of several examples, including the Image of Edessa, Veil of Veronica, and Virgin of Guadalupe.

Skeptical critique 

Many problems argue against the shroud being the real thing. Carbon dating says that the linen is from the 1300s, there is evidence of tempera paint creating the image, 2000-year-old blood should be black and not red, pollen on the shroud seems to be only from Europe and not also Israel, the weave of the fabric doesn’t appear to be authentic, and so on. Christian apologists have a different way to rationalize away each of these problems, but the most economical explanation, the single argument that neatly explains the evidence, is that it’s a fake.

There’s a surprisingly large amount of information on this topic. It is clearly important for a lot of people. The best that can be said of the shroud is that we can’t prove that it wasn’t the burial cloth of Jesus. But that’s no reason to believe that it was, at least for anyone who cares to follow the evidence.

To one who has faith, no explanation is necessary.
To one without faith, no explanation is possible. 
— Thomas Aquinas

Photo credit: Wikimedia

(This is a modified version of a post that originally appeared 4/4/12.)

What Did the Original Books of the Bible Say? (Part 2)

Part 1 of our journey from today’s New Testament back in time to Jesus looked at the problems of translations, canonicity, and finding the best copies. The next problem to crossing this gulf is textual variants. There are 400,000 differences between the thousands of New Testament copies—more differences than there are words in the New Testament. Almost all are insignificant, but thousands of meaningful differences remain.

Historians use several tools to resolve these differences:

  • Criterion of Embarrassment. Of two passages, which one is more embarrassing? We can easily imagine scribes toning down a passage, but it doesn’t make sense for them to make it more embarrassing. The passage that is more embarrassing is likelier to be more authentic. For example, different copies of Mark 1:40–41 has Jesus either “moved with compassion” or “moved with anger” (for more, see the NET Bible comment on this phrase). A copyist changing compassion to anger is hard to imagine, but the opposite is quite plausible. The Criterion of Embarrassment would conclude that “moved with anger” is the likelier original reading.
  • Criterion of Multiple Attestation. A claim made by multiple independent sources is preferred over one in a single source.

In addition, a contested passage in an older manuscript is preferred, the one contained in more manuscripts is preferred, and so on.

The weak link

Notice that these tools need multiple manuscripts to work. They ask: given two manuscripts with different versions of a particular passage, which is the more authentic one?

Consider the long ending of Mark, for example. Given a manuscript of Mark ending with verse 16:20 (version A) and a manuscript ending with 16:8 (version B), the historians’ tools can be applied to determine which is the likely older and more authentic version. But what if you don’t have multiple versions? Suppose we only had Mark version A, with no copies of B and no references to it. Scholars wouldn’t even know to ask the question!

Consider the three most famous of these embarrassing scribal additions: the long ending of Mark, the Comma Johanneum (the only explicit reference to the Trinity in the Bible), and the story of the woman taken in adultery. Apologists will argue that these are neither embarrassing nor problems because they’ve been resolved. We know that they weren’t original. But this is true only because historians happen to be lucky enough to have competing manuscripts without these additions. What about added biblical passages where do we not have correct manuscripts to make us aware of the problem? Are there dozens of instances of these untraceable additions? Thousands? We don’t know.

There are consequences. Pentecostal snake handlers trust in the long ending tacked onto Mark (“In my name they will drive out demons; they will speak in new languages; they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them”). What additional nutty demands in our New Testament do we not know are inauthentic?

Of several manuscript categories, our oldest complete copies are Alexandrian manuscripts, including the Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus mentioned in the last post. That’s not because they’re necessarily better copies but because they were preserved better. The dry conditions of Alexandria, Egypt preserved manuscripts better than many other places where New Testament documents were kept—Asia Minor, Greece, or Italy, for example. We accept these manuscripts simply because anything that might refute them has crumbled to dust, which is not a particularly reliable foundation on which to build a portrait of the truth.

Read the first post in the series here: What Did the Original Books of the Bible Say? or continue on to The Bible’s Dark Ages

Men become civilized, not in proportion to their willingness to believe,
but in proportion to their readiness to doubt.
— H.L. Mencken

(This is an update of a post that originally appeared 4/19/12.)

Photo credit: Wikipedia

“Noah” Movie, Based on a True Story

Noah movie bibleI expected the Noah movie to be a fairly careful following of the Bible story, where the fun would be in quibbling about how various verses were interpreted, but the movie was (surprisingly) more interesting than that.

It has Noah, his wife, and the three sons. There’s the enormous ark, the animals, and the flood. And then there are tangential bits that are nevertheless still in the Bible—the Nephilim, Methuselah, Tubal-Cain, and Noah the angry drunk.

But that’s about it for Bible. The rest is Hollywood. Perhaps that’s to be expected when you must expand four Bible chapters into 138 minutes.

Spoiler alert: you’d think that everyone already knows the story of Noah (“Omigod! You mean that everyone else drowned? Wow—I didn’t see that coming!”). Not this interpretation.

The Nephilim

In the verses immediately before the Noah story (Gen. 6:1–4), the Bible introduces the Nephilim. Before the Flood, angels came to earth and fathered children with women, and these were the “heroes of old, men of renown.” It’s unclear whether “Nephilim” refers to the angels or their children, but the Bible doesn’t condemn them.

Other ancient Jewish texts do. The Nephilim taught man the secrets of metalworking and weaponry, as well as makeup and jewelry (read: killing and adultery), and one of the purposes of the flood was to get rid of them.

Noah shows these Nephilim as fallen angels and calls them “Watchers,” the term used in these ancient Jewish texts. They came to earth to help man with the gift of technology (nothing about getting frisky with their women), but were cursed by the Creator so that they became gigantic multi-armed rock monsters (duh—what else would cursed angels look like?). Since their previous contact with humans led to no good, the Watchers are ready to kill Noah and his family, but he befriends them and they help build the ark.

There’s nothing like a dozen 20-foot-tall immortal monsters to help make that tough job go a little easier.

The Others

Noah is in the line of Seth, Adam’s third son. They’re the last of their kind. But there are thousands of others living nearby who descended from Cain, Adam’s first son—the one who killed Abel. These are the bad people corrupted by the art of metalworking. They’re led by Tubal-Cain, who the Bible tells us was the first metalsmith—again, with no hint of condemnation.

This distinction between the bad men of Cain, corrupted by weapons and killing, and the noble Noah of the line of Seth doesn’t hold up, however. Noah uses metal, both as tools and as weapons, and he kills people when he has to.

The Plot

This is a world of magic. There are visions, spells, incense that makes the animals on the ark hibernate (nicely solving the problem of feeding them and them eating each other), and lots of magical plants. (The clash between those on the side of magic and those who favor technology reminded me of the 1977 movie Wizards. Technology loses in that one, too.)

The harsh terrain (it was filmed in Iceland) and the clothes (more Viking than Bedouin) made me think of Middle Earth rather than the Middle East.

The Bible says that the three sons have wives. Not so here. There is only an adopted daughter, found as an injured girl, and she and the oldest son are something of a couple. Noah tries to find wives in the Man Village, but the savagery is so extreme that he returns empty-handed and convinced that their job is simply to convey the animals safely on the ark, not to continue humanity. Humans are so inherently evil that their line must end.

On the boat, Noah passes on to his little band the seven-day creation story. Though the flood is accurate to the Bible when geysers burst from the ground, which points to the Sumerian cosmology of water beneath the earth and in a canopy above, the visuals that accompany Noah’s story would be at home in Neil deGrasse-Tyson’s Cosmos series. We see the solar system coalescing and a protoplanet crash into the young earth to form the debris that became the moon. Evolution is shown, as animals evolve from fish to amphibians to reptiles to mammals to primates. Creationists will find no support in this depiction.

Noah says that the Creator demands that humanity must end with them. This causes some friction on the boat when the son and daughter get pregnant with twin girls. It’s not enough that they ignored the sounds of the drowning multitude at the beginning of their voyage, but now Noah is determined to kill the babies. Love overcomes the wishes of the homicidal Creator in the end.

One wonders where girls will find a husband. I suppose the logical choice is the last of Noah’s sons, their uncle.

Noah the drunk

The Bible says that Noah took to drink after the ark landed (Gen. 9:18–27). Perhaps he was due a little celebration after all that work, but it got a bit out of hand, and he passed out naked in his tent. His son Ham saw his father in this embarrassing state, but the other two brothers covered him without peeking. Noah discovered this and bizarrely responded by cursing Ham’s son Canaan, presumably to support Israel’s future conquest of the land that Canaan’s tribe would occupy.

Bible scholars have woven many interpretations out of this odd curse, trying to figure out what is euphemism and what is literal, but the Noah film takes a different approach. It presents this wine scene literally, but Ham and Noah had friction that went back a long time. Before the flood, Ham had found a girl for himself, but Noah refused to help save her. On the boat with every eligible female in the world dead, Ham was angry enough that when he discovers the single stowaway—Tubal-Cain, of course—he listens to him.

Tubal-Cain says that the Creator (“God” is never mentioned in the movie) made man in his image to subdue nature. And he kinda has a point. In the creation story that Noah just told, the Bible says, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground” (Gen. 1:28). But you can imagine who wins in the fight scene.

The trailer ends with the text, “The film is inspired by the story of Noah,” which tries to placate everyone. It’s a “story,” so that doesn’t offend those who don’t follow the Bible. It’s “inspired by,” so it apologizes to Christians, Jews, and Muslims who think that it takes too much license.

At the premiere, the director Darren Aronofsky said, “Anything you’re expecting, you’re fucking wrong.” Perhaps with this summary of highlights, your expectations can be a little more on target.

I explore the various story strands that make up the Bible’s Noah story here.

No prophet of God hates people. …
Noah is wrong about everything.
— Glenn Beck

[Christians are] mad because this made up story
doesn’t stay true to their made up story.
— Bill Maher

Photo credit: IMDb

What Did the Original Books of the Bible Say?

BibleRemember the 2011 film Anonymous that questioned the authorship of Shakespeare’s plays? It argued that William Shakespeare was just a front man for the true author, Edward de Vere, the Earl of Oxford. Modern historians have proposed several candidates besides Shakespeare himself, who some have argued was illiterate.

So we don’t know who was perhaps the most famous and influential author in the English language? Shakespeare only died in 1616, we have a good understanding of the times, and he wrote in Early Modern English, and yet there remains a gulf of understanding that we can’t reliably cross.

Authorship of the books of the New Testament

And we flatter ourselves that we can cross the far more daunting gulf that separates us from the place and times of Jesus so we can accept the far more incredible claims of the gospel story.

Let’s see how reliable our modern New Testament is. We’ll follow it back in time to track its tortuous journey. This post will go back to the Council of Nicaea in 325 CE, and later posts will explore the hurdles between that point and the life of Jesus.

Translations

Our first step is to get past the translations. In English, we have dozens of versions—New International Version, American Standard Version, Revised Standard Version, and so on. Some Christians prefer the more archaic King James Version even to the point of arguing that it alone is divinely inspired. Proponents of different versions find plenty to argue about.

Translation is especially difficult with a dead language like New Testament Greek since text examples are limited and there are no living speakers to consult. Consider an English example: imagine the idiom “have your cake and eat it too” interpreted 2000 years in the future. Or “saving face” or “kick the bucket” or “throw in the towel.” If given only a handful of examples, future interpreters would have to guess at the meanings.

It’s easier for us to see examples in different languages. Consider l’esprit d’escalier in French (literally, “spirit of the stairs”). It’s better translated as “stairway wit,” the clever retort that you think of too late. Or German Ohrwurm (“ear worm”), a song that gets stuck in your head. Or Spanish ser uña y carne (“to be fingernail and flesh”), to be bosom buddies. Today, we have modern speakers who can translate these phrases authoritatively. Not so with ancient Greek or Hebrew.

Even single words can cause problems in the Bible. Consider the Hebrew word reem, translated nine times in the King James Version as “unicorn.” For example, “Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the reem.” It’s now translated as “wild ox,” so perhaps we’ve got this one resolved. But what other rarely used words and phrases have been misunderstood? With no authority, we have nothing more than our best guesses to rely on.

Paul’s use of arsenokoitai in 1 Cor. 6:9–10 is an example that has consequences today. It’s often translated as “homosexual,” but, with no record of its use before Paul, we can’t be sure.

Canonicity

A bigger question is: what is “the Bible”? That is, what is the canon, the set of books accepted as scripture? The Christian church is not unified on this question. For example, Protestants accept the fewest books. The Roman Catholics add two books of Maccabees and Tobit (and others), the Greek Orthodox church accepts those plus the Prayer of Manasseh and Esdras (and others), and the Ethiopian Orthodox church accepts those plus Enoch and Jubilees (and others). In other words, Christian churches themselves can’t agree on what books contain the inspired word of God.

Revelation is the only apocalypse in the New Testament, and it was accepted only around 400 CE. There were lots of plausible candidates that didn’t make it (Shepherd of Hermas, epistle of Barnabas, Didache, and so on).

Manuscript copies

Our next challenge is to find the best original-language copies. The King James version was based on the 16th-century Textus Receptus (“received text”), which was a printed version of the best Greek New Testament texts known at the time. More Greek manuscripts have come to light since then, and modern scholars rely on a broader set, so let’s discard the Textus Receptus and focus on the best copies instead.

Many apologists point proudly to the thousands of New Testament manuscript copies we have today—roughly 5000 Greek manuscripts and lectionaries (collections of scripture used during church services) and close to 20,000 manuscripts in other languages (mostly Latin, but also Ethiopic, Slavic, Syriac, and more). This compares with 2000 copies of the Iliad, our second-most well-represented ancient book.

These are impressive numbers, but too much is made of them. Many of these are incomplete fragments—especially the oldest and most important—and almost all are far removed from the early church period. Suppose scholars discovered a library with 1000 previously unknown Latin Bible manuscripts from the 12th century. This would be quite a find, but these late manuscripts wouldn’t override the content from the best and oldest handful. Today’s 25,000 copies tell us little more about the originals than would having only the most reliable and complete 25 copies. (I’ve written about the late date of the vast majority of them here.)

While there are fragments of gospels going back to the second century, for complete copies we go to manuscripts such as the Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus. These are our oldest complete copies of the New Testament, and each was written in roughly 350 CE, perhaps as part of the newly approved canon from the Council of Nicaea.

We’ve still got a long way to go before the events in the life of Jesus. It’s like we’re looking the wrong way through a telescope.

Continue with Part 2.

We see through a glass, darkly
(That is: we dimly see in a mirror)
— 1 Corinthians 13:12 (KJV)

(This is an update of a post that originally appeared 4/17/12.)